El Papa Francisco en total soledad por el coronavirus: ¿qué dijo en el ‘Urbi et Orbi’?

Papa Francisco, Fortuna

Getty

El papa Francisco en el Vaticano.

Este viernes se llevó a cabo en El Vaticano la famosa bendición ‘Urbi et Orbi’, y en un hecho sin precedentes, el Papa Francisco realizó la ceremonia en total soledad, debido a la pandemia del coronavirus.

La Plaza de San Pedro, que suele estar abarrotada de feligreses, estuvo vacía, según se observó durante el rito, que dejaba ver un silencio ensordecedor en el famoso lugar, mientras una lluvia cobraba protagonismo.

Los fieles siguieron la ceremonia del prelado argentino, a través de redes sociales, y en la homilía Bergoglio quiso enviar un mensaje de calma en medio de la pandemia que ya ha cobrado la vida de más de 27,000 personas y ha contagiado a casi 600 mil. El Papa invitó a no caer en el pánico.

“Desde hace algunas semanas parece que todo se ha oscurecido. Densas tinieblas han cubierto nuestras plazas, calles y ciudades se fueron adueñando de nuestras vidas, llenando todo de un silencio que ensordece y un vacío desolador que paraliza todo a su paso: se palpita en el aire, se siente en los gestos, lo dicen las miradas. Nos encontramos asustados y perdidos”, dijo el Sumo Pontífice.

“Nos encontramos asustados y perdidos. Al igual que los discípulos del Evangelio nos sorprendió una tormenta. En esta tormenta estamos todos. Ahora, mientras navegamos en mares complicados, te pedimos: Despierta, Señor”,agregó el Papa, quien dejó todo en manos de Dios.

“Esta tarde me gustaría confiarlo a todos al Señor, a través de la Virgen, descienda sobre vosotros la bendición de Dios: Señor, bendice al mundo, da salud al cuerpo y consuela los corazones. Nos pides que no sintamos temor, pero nuestra fe es débil, Señor y tenemos miedo. Pero tú Señor, no nos abandones a merced de la tormenta. Repite de nuevo: No tengáis miedo y nosotros junto a San Pedro volcamos en ti todo nuestro agobio porque sabemos que tú nos cuidas”, oró el máximo prelado de la Iglesia.

Francisco recordó que otorgó indulgencias y el perdón de los pecados no solo a la víctimas del coronavirus sino a todos los enfermos, a sus familiares, a quienes les cuidan y a todos aquellos que rezan para pedir por el fin de esta pandemia.

View this post on Instagram

EN: I invite all of you participating in Mass on television to create spiritual communion: At your feet, O my Jesus, I prostrate myself and offer You the repentance of my contrite heart as it plunges itself in its own nothingness and in Your holy presence. I adore You in the Sacrament of Your love. I desire to receive You in the poor dwelling that my heart offers You. As I await the happiness of sacramental communion, I want to possess You in spirit. Come to me, O my Jesus, that I may come to You. May Your love inflame my whole being, for life and for death. I believe in You. I hope in You. I love You. So shall it be. PT: A todos aqueles que acompanham a Missa por televisões, convido a fazer a comunhão espiritual : Aos vossos pés, ó meu Jesus, me prostro e vos ofereço o arrependimento do meu coração contrito que mergulha no vosso e na Vossa santa presença. Eu vos adoro no Sacramento do vosso amor, desejo receber-vos na pobre morada que meu coração vos oferece. À espera da felicidade da comunhão sacramental, quero possuir-vos em Espírito. Vinde a mim, ó meu Jesus, que eu venha a vós. Que o vosso amor possa inflamar todo o meu ser, para a vida e para a morte. Creio em vós, espero em vós. Eu vos amo. Assim seja. ES: Invito a todos los que siguen la misa por televisión a hacer la comunión espiritual: A tus pies, oh Jesús mío, me postro, y te ofrezco el arrepentimiento de mi corazón contrito que se abisma en su nada y en Tu santa presencia. Te adoro en el sacramento de tu amor, deseo recibirte en la pobre morada que mi corazón te ofrece. En espera de la felicidad de la comunión sacramental, quiero tenerte en espíritu. Ven a mí, oh Jesús mío, que yo vaya hacia Tí. Que tu amor pueda inflamar todo mi ser, para la vida y para la muerte. Creo en Ti, espero en Ti, Te amo. Que así sea.

A post shared by Pope Francis (@franciscus) on Mar 22, 2020 at 5:24am PDT

Tras su homilía, el Papa argentino se dirigió a la basílica del Vaticano, donde rezó a la Virgen Salus Populi Romani, y al Cristo crucificado de la Iglesia de San Marcello, considerado milagroso.

Tras terminar su rito, el Sumo Pontífice hizo un lmado a todos los católicos a que se unan en oración universal, tal y como lo habíá pedido el domingo en el rezo del Ángelus.

View this post on Instagram

EN: #Lent invites us to reflect on the meaning of life, sure in the knowledge that only in and with Christ will we find the answer to the mystery of suffering and death. We were not created for death, but for life in abundance: eternal life. PT: A #Quaresma nos convida a refletir sobre o significado mais profundo da vida, certos de que somente em Cristo e com Cristo encontramos resposta para o mistério do sofrimento e da morte. Não fomos criados para a morte, mas para a vida e a vida em plenitude, a vida eterna. ES: La #Cuaresma nos invita a reflexionar sobre el significado de la vida, con la certeza de que sólo en Cristo y con Cristo encontramos una respuesta al misterio del sufrimiento y de la muerte. No fuimos creados para la muerte sino para la vida, la vida eterna. IT: La #Quaresima ci invita a riflettere sul significato della vita, certi che solo in Cristo e con Cristo troviamo risposta al mistero della sofferenza e della morte. Non siamo stati creati per la morte, ma per la vita, e la vita in abbondanza, la vita eterna. FR: Le #Carême nous invite à réfléchir sur le sens de la vie, certains que seulement dans le Christ et avec le Christ nous trouvons une réponse au mystère de la souffrance et de la mort. Nous ne sommes pas créés pour la mort, mais pour la vie, et la vie en abondance, la vie éternelle. DE: Die #Fastenzeit lässt uns über den Sinn des Lebens nachdenken, in der Gewissheit, dass wir nur in und mit Christus Antwort auf das Geheimnis des Leidens und des Todes finden. Wir sind nicht für den Tod geschaffen, sondern für das Leben, für das Leben in Fülle, das ewige Leben. PL: #WielkiPost zachęca nas do refleksji nad sensem życia, utwierdza w pewności, że tylko w Chrystusie i z Chrystusem znajdziemy odpowiedź na tajemnicę cierpienia i śmierci. Nie zostaliśmy stworzeni dla śmierci, ale do życia, do życia w obfitości, życia wiecznego.

A post shared by Pope Francis (@franciscus) on Mar 21, 2020 at 7:30am PDT

Las imágenes y fotografíás del Papa, solo en la Plaza de San Pedro totalmente abandonada y sin un alma, se hicieron virales en redes sociales, y muestra el nivel de la pandemia que ha ocasionado el coronavirus.`

Leer Más